首頁(yè) >國際 >

老牌IP扎堆回歸,影視改編為何偏愛(ài)經(jīng)典?

今夏,電影《封神第一部》吸引了一批“自來(lái)水”。它取材自明代小說(shuō)《封神演義》和宋元話(huà)本《武王伐紂平話(huà)》,姬發(fā)的成長(cháng)經(jīng)歷成為串起整個(gè)故事的線(xiàn)索。

這并不是《封神演義》的故事第一次被改編。電視劇《封神榜》曾風(fēng)靡大江南北,至今仍是很多人難以忘懷的童年記憶。

暑期檔臨近尾聲之際,電影版《紅樓夢(mèng)》的一支預告片又點(diǎn)燃了觀(guān)眾的好奇心,其中有期待,也有爭論。比如選角是否合適,服化道能否還原原著(zhù)等等。


(相關(guān)資料圖)

說(shuō)起來(lái),不只是《封神第一部》,人們熟悉的四大名著(zhù),其實(shí)都經(jīng)歷過(guò)多次改編和重拍。影視劇改編,為何瞄準經(jīng)典之作?

一座IP改編的富礦

影視劇改編偏愛(ài)經(jīng)典名著(zhù),其實(shí)早有端倪。

就拿《西游記》來(lái)說(shuō),從1941年的《鐵扇公主》算起,目前已經(jīng)上映或播出的“西游”相關(guān)題材影視劇為數眾多,近年也有《西游記之大圣歸來(lái)》這樣口碑不錯的動(dòng)畫(huà)電影。

《三國演義》也是如此。94版《三國演義》是一部很成功的電視劇,不光捧紅了一批演員,連劇中的配樂(lè ),到現在很多觀(guān)眾都能隨口哼上一段。

這個(gè)現象并不令人感覺(jué)意外。經(jīng)典之作往往經(jīng)歷了歲月的沉淀,人物性格鮮明,內容豐富,隨便拎出一個(gè)主角、一段故事,都給后來(lái)的創(chuàng )作者留足了想象空間。

另一方面,很多古典名著(zhù)與神話(huà)傳說(shuō)受眾甚廣,積攢的“粉絲盤(pán)”相當大。只要別改得太離譜,多少都有觀(guān)眾買(mǎi)賬,拍成影視劇比較容易保本。

一句話(huà),它們是IP“富礦”,能夠為影視劇改編提供源源不斷的養分,可以照葫蘆畫(huà)瓢地拍,也可以從中取材,受到青睞是自然而然的事情。

有的好評不斷,有的一言難盡

不過(guò),經(jīng)典IP改編影視作品,機遇和風(fēng)險并存。拍得好的挺多,“踩雷”的也有不少。

早前,口碑比較好的有87版《紅樓夢(mèng)》、86版《西游記》,劇情流暢、節奏緊湊,臺詞朗朗上口,尊重原著(zhù)但又沒(méi)有拘泥于原著(zhù),到現在還是很多觀(guān)眾心頭的“白月光”。

2019年,《哪吒之魔童降世》上映后吸了一波粉。它沒(méi)有重復人們印象中的神話(huà)傳說(shuō),而是另辟蹊徑,講了一個(gè)扭轉命運、打破成見(jiàn)的故事,觀(guān)眾的認可度比較高。

《封神第一部》也對原著(zhù)有較大幅度的改編,姬發(fā)成為核心主角。他起初崇拜商王殷壽,在經(jīng)歷了兄長(cháng)伯邑考慘死與好友殷郊被追殺等種種沖擊后,得以明辨善惡,毅然返回西岐。

姬發(fā)、殷郊等人都擁有比較完整的成長(cháng)弧線(xiàn),行為邏輯并不突兀。比如姬發(fā),對殷壽從崇拜到反感的心態(tài)變化,都能從影片里找到合理解釋。對這樣的改編,觀(guān)眾比較買(mǎi)賬。

如前所述,有些改編經(jīng)歷時(shí)間沉淀與市場(chǎng)檢驗之后,最終被大家接受,有些則不然。一部分影視劇頂著(zhù)經(jīng)典IP的名頭,效果卻一言難盡。

新版電視劇《西游記》曾引發(fā)大量爭議,比如臺詞過(guò)于現代化,孫悟空看著(zhù)有點(diǎn)像“伏地魔”。至于新版電視劇《紅樓夢(mèng)》,“銅錢(qián)頭”造型和部分演員的演技至今被人詬病。

也就是說(shuō),如果故事講得很靠譜,制作相對精良,這些改編的影視劇一般口碑都還不錯。要是毫無(wú)誠意,拍得不知所云,即使能憑借話(huà)題獲得一時(shí)關(guān)注,最終劇集也難逃被嫌棄的命運。

怎么才能找到情感共鳴?

影視劇從經(jīng)典名著(zhù)或神話(huà)傳說(shuō)中取材,這無(wú)可厚非,但需注意改編的“度”和方向。

上世紀八九十年代,由中國古代四大名著(zhù)改編而成的電視劇產(chǎn)生了巨大影響。例如94版《三國演義》的人物基調和故事走向大體符合原著(zhù),塑造了諸葛亮、關(guān)羽等經(jīng)典影視形象。

有些影視劇,源自經(jīng)典但又有別于經(jīng)典,重塑人物,找到了與當下觀(guān)眾情感的共鳴點(diǎn)?!赌倪钢凳馈肪褪侨绱?,哪吒是魔丸轉世,也是一個(gè)打破偏見(jiàn)、尋找自我的孩子。

完全照搬原著(zhù)不一定就能拍出好的影視作品。談到改編這個(gè)話(huà)題,導演餃子曾說(shuō)過(guò),只要能夠服務(wù)當代觀(guān)眾,能夠符合現在的時(shí)代精神,就應該是一個(gè)好的改編。

站在觀(guān)眾角度來(lái)看,大家反感的并不是改編,而是毫無(wú)意義的“瞎編”,最怕一通操作下來(lái),消解了原著(zhù)的邏輯結構,然后新的故事也沒(méi)講好,導致劇情槽點(diǎn)密集,壓根看不下去。

成就一部影視作品的因素有很多,有演技、劇情等等。在尊重經(jīng)典的基礎上,影視作品需要有所創(chuàng )新,但不能為了吸引眼球制造噱頭,其質(zhì)量是否過(guò)關(guān),最終有待觀(guān)眾和時(shí)間的檢驗。

關(guān)鍵詞:

責任編輯:Rex_09

推薦閱讀